法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行
2020/11/5 10:02:54 來源:中國企業(yè)新聞網(wǎng)
導言:11月4日,法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行。文化和旅游部黨組書記、部長胡和平,法國駐華大使羅梁出席活動并致辭。
來自文旅部網(wǎng)站消息,11月4日,法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行。文化和旅游部黨組書記、部長胡和平,法國駐華大使羅梁出席活動并致辭。
胡和平在典藏儀式上致辭
胡和平表示,此部法文本《論語導讀》是2019年中法建交55周年之際由馬克龍總統(tǒng)贈送習近平主席,入藏中國國家圖書館充分展示了習近平主席、中國政府對這份珍貴禮物的珍視和尊重,必將成為中法文化交流深入開展的有力見證。中國和法國是東西方兩大文明的代表,兩國文化所共有的開放性、包容性、多樣性和創(chuàng)造性,使得彼此之間相互吸引、相互借鑒、互尊互信、互惠共容,成為推動世界文明融合發(fā)展的重要力量。兩國持續(xù)關注、深入研究彼此傳統(tǒng)文化典籍,必將推動中法兩大燦爛文明交流互鑒,拉近兩國人民心與心的距離,真正實現(xiàn)更深層次的國相交、民相親、心相通。
羅梁在典藏儀式上致辭
羅梁表示,法文本《論語導讀》是歷史上首部將一整套儒家經(jīng)典翻譯成法文的譯著,一經(jīng)問世便在法國掀起了一股崇尚中國思想的熱潮,這本珍貴而獨特的抄本今天被中國國家圖書館典藏,不僅凸顯了其在文學以及文物領域的特殊價值,更成為法中兩國數(shù)百年來聯(lián)系交往的有力象征和見證。這也是對我們繼續(xù)推進和加強兩國文化與遺產(chǎn)領域雙邊合作的一種激勵和鞭策。
《論語導讀》法文版原著
此次入藏國家圖書館的《論語導讀》,是1688年首部《論語導讀》法文版原著,也是國家圖書館入藏的第一部完整的歐洲啟蒙時期的外文著作手稿。為了讓更多的人了解這部典籍的主要內(nèi)容及其在中法文化交流中的重要意義,國家圖書館還特別舉辦專題展覽,展出《論語》在日本和朝鮮的刻本,以及17—19世紀的法文、意大利文、德文和英文譯本,反映儒家經(jīng)典當時在世界范圍的傳播情況。展覽將向公眾免費開放至12月6日。
外交部、文化和旅游部有關司局和直屬單位負責同志,在京部分圖書館單位負責同志,部分專家學者代表共同參加活動。
標簽 :
相關網(wǎng)文
一周新聞資訊點擊排行